批準(zhǔn)號(hào) |
60773066 |
項(xiàng)目名稱 |
翻譯標(biāo)準(zhǔn)自動(dòng)量化研究 |
項(xiàng)目類別 |
面上項(xiàng)目 |
申請(qǐng)代碼 |
F0209 |
項(xiàng)目負(fù)責(zé)人 |
楊沐昀 |
負(fù)責(zé)人職稱 |
副教授 |
依托單位 |
哈爾濱工業(yè)大學(xué) |
研究期限 |
2008-01-01 至 2010-12-31 |
支持經(jīng)費(fèi) |
26(萬元) |
翻譯標(biāo)準(zhǔn)是人們進(jìn)行翻譯實(shí)踐活動(dòng)時(shí)遵照的準(zhǔn)繩和衡量翻譯質(zhì)量的準(zhǔn)則。翻譯標(biāo)準(zhǔn)的量化是指將翻譯評(píng)價(jià)原則進(jìn)行形式化、定量化的描述,使人們可以客觀、準(zhǔn)確、一致地評(píng)判譯文質(zhì)量。本課題提出的翻譯標(biāo)準(zhǔn)自動(dòng)量化研究,嘗試以翻譯理論為基礎(chǔ),以各種自然語言處理技術(shù)為支撐,深入分析人類評(píng)價(jià)翻譯質(zhì)量時(shí)所使用的詞匯、句法、語義、篇章等方面的譯文特征,探索翻譯標(biāo)準(zhǔn)、翻譯評(píng)價(jià)手段和自動(dòng)評(píng)價(jià)模型構(gòu)建之間的內(nèi)在規(guī)律,進(jìn)而利用機(jī)器學(xué)習(xí)方法構(gòu)建漢英、英漢翻譯評(píng)價(jià)實(shí)踐中所采用的翻譯標(biāo)準(zhǔn)的量化模型,以期提供符合人類翻譯質(zhì)量認(rèn)知規(guī)律的、在句子層面和人工評(píng)價(jià)高度一致的翻譯自動(dòng)評(píng)價(jià)技術(shù),一方面解決廣大語言學(xué)習(xí)者翻譯學(xué)習(xí)時(shí)無法及時(shí)獲得專家評(píng)閱的困難,另一方面滿足機(jī)器翻譯研究中通過譯文質(zhì)量細(xì)致分析翻譯模型的強(qiáng)烈需求,并最終促進(jìn)翻譯理論和機(jī)器翻譯研究的進(jìn)一步發(fā)展。 2100433B
租售狀態(tài): 出售開 發(fā) 商: 北京天亞物業(yè)開發(fā)有限公司投 資 商: ----占地面積: 11800.00平方米總建筑面積: 100000.00平方米詳細(xì)信息售 樓 處: 北京市朝陽區(qū)光華路嘉裹中心飯店...
海棱香木,一種藥用植物,有毒。最早載于中醫(yī)著作《素問》及《難經(jīng)》中。據(jù)載,此物原產(chǎn)于西牛賀州(佛教地名),每逢盛夏時(shí)節(jié),香木中就會(huì)滲出白色乳狀液體。當(dāng)?shù)厝藢⒁后w曬干后磨制成白色粉末。這種白色粉末燃燒有...
滲水磚:也叫透水磚、荷蘭磚等,屬于綠色環(huán)保新型建材,原材料多采用水泥、砂、礦渣、粉煤灰等環(huán)保材料為主高壓成形,不可為高溫?zé)?;整磚為一次性壓縮而成,不得分層壓制,形成上下一致不分層的同質(zhì)磚。表面無龜裂...
格式:pdf
大?。?span id="b7tuiw1" class="single-tag-height">23KB
頁數(shù): 1頁
評(píng)分: 4.6
建筑物基本信息 參數(shù)名 必填 描述 項(xiàng)目實(shí)際情況 建筑代碼 數(shù)據(jù)中心代碼 建筑名稱 必填 最多24個(gè)漢字 建筑字母別名 必填 建筑首字母大寫 建筑業(yè)主 必填 有多位業(yè)主時(shí)存主要業(yè)主名稱,外加 “等××位” 建筑監(jiān)測(cè)狀態(tài) 狀態(tài) 1- 啟用監(jiān)測(cè) 0- 停用監(jiān)測(cè) 所屬行政區(qū)劃 必填 6位行政區(qū)劃代碼 建筑地址 必填 最多40個(gè)漢字 建筑坐標(biāo) -經(jīng)度 建筑坐標(biāo) -緯度 建設(shè)年代 必填 4位數(shù)字年份 地上建筑層數(shù) 必填 整數(shù) 地下建筑層數(shù) 整數(shù) 建筑功能 必填 A- 辦公建筑 B- 商場(chǎng)建筑 C- 賓 館飯店建筑 D- 文化教育建筑 E- 醫(yī)療衛(wèi)生建筑 F- 體育建筑 G- 綜 合建筑 H- 其它建筑 建筑總面積 必填 空調(diào)面積 必填 采暖面積 必填 建筑空調(diào)系統(tǒng)形式 必填 A- 集中式全空氣系統(tǒng) B- 風(fēng)機(jī)盤管 +新風(fēng)系統(tǒng) C- 分體式空調(diào)或 VRV的 局部式機(jī)組系統(tǒng) Z
格式:pdf
大?。?span id="cqvrftx" class="single-tag-height">23KB
頁數(shù): 5頁
評(píng)分: 4.7
一.塔吊的基本結(jié)構(gòu) 塔吊從功能上看,可以分為七大部分:金屬結(jié)構(gòu)、零部件、工作 機(jī)構(gòu)、電氣設(shè)備、液壓系統(tǒng)、安全裝置和附著錨固。 塔吊金屬結(jié)構(gòu)由起重臂、塔身、轉(zhuǎn)臺(tái)、承座、平衡臂、底架、塔 尖等組成。 塔吊零部件則由鋼絲繩(起吊的主要受力部件) 、變幅小車(車由 車架結(jié)構(gòu)、鋼絲繩、滑輪、行輪、導(dǎo)向輪、鋼絲繩承托輪、鋼絲繩防 脫輥、小車牽引張緊器及斷繩保險(xiǎn)器等組成) 、滑輪、回轉(zhuǎn)支承、吊 鉤和制動(dòng)器組成。 塔吊工作機(jī)構(gòu)有五種:起升機(jī)構(gòu)、變幅機(jī)構(gòu)、小車牽引機(jī)構(gòu)、回 轉(zhuǎn)機(jī)構(gòu)和大車走行機(jī)構(gòu) (行走式的塔吊 )。 塔吊電氣設(shè)備包括了液壓泵、液壓油缸、控制元件、油管和管接 頭、油箱和液壓油濾清器等主要元器件。 塔吊安全系統(tǒng)和附著錨固則有限位開關(guān) (限位器 ),超負(fù)荷保險(xiǎn)器 (超載斷電裝置 ),緩沖止擋裝置,鋼絲繩防脫裝置 ;風(fēng)速計(jì),緊急安 全開關(guān),安全保護(hù)音響信號(hào)。而一般來說,自升式塔吊在修筑樓房的 過程中
至于翻譯的標(biāo)準(zhǔn),目的論用充分性(adequacy)而非等值(equivalence)作為評(píng)價(jià)譯文的標(biāo)準(zhǔn)。在目的論理論框架下,充分性指譯文要符合翻譯目的的要求,“在翻譯過程中以目標(biāo)為基礎(chǔ)選擇實(shí)現(xiàn)翻譯目的的符號(hào)”。這是一個(gè)與翻譯行為相關(guān)的動(dòng)態(tài)概念。等值指譯語文本與源語文本出于不同的文化語境但實(shí)現(xiàn)了相似的交際功能。等值只是充分性的一種表現(xiàn)形式,是描述翻譯結(jié)果的一個(gè)靜態(tài)概念。從上述分析中我們了解到,連貫性原則和忠實(shí)性原則并不是普遍適用的,在翻譯過程中我們應(yīng)以目的原則和忠誠原則為指導(dǎo),用合適作為評(píng)價(jià)譯文的標(biāo)準(zhǔn)。
與傳統(tǒng)“等值觀”不同,德國功能目的論注重的不是譯文與原文是否對(duì)等,而是強(qiáng)調(diào)譯者在翻譯過程中以譯文的預(yù)期功能為出發(fā)點(diǎn),根據(jù)各種語境因素,選擇最佳處理方法。也就是說,譯者的翻譯策略必須由譯文的預(yù)期目的或功能決定,即所謂的“目的法則”。在注重譯文功能的同時(shí),該理論同時(shí)強(qiáng)調(diào)譯文在譯語環(huán)境中的可讀性,即“連貫法則”,以及譯文與原文之間的語際連貫,即“忠實(shí)原則”,但后兩者都必須服從于目的原則。2100433B
譯心杭州翻譯公司依靠嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)為客戶提供一流的標(biāo)書翻譯服務(wù),嚴(yán)格執(zhí)行標(biāo)書翻譯的四項(xiàng)原則:
a.全面反映使用單位需求的原則;
b.科學(xué)合理的原則;
c.術(shù)語、詞匯庫專業(yè)、統(tǒng)一原則;
d.維護(hù)投標(biāo)方的商業(yè)秘密及國家利益的原則;
1. 留學(xué)申請(qǐng)材料翻譯(To translate the materials for supporting your application)
2. 支持性材料翻譯,包括完稅證明、經(jīng)濟(jì)擔(dān)保書、因私護(hù)照翻譯、有效簽證翻譯、正式錄取通知書翻譯、收費(fèi)通知書、身份證翻譯或戶口簿翻譯。
3.證件翻譯蓋章服務(wù)Offer translation for currency exchange2100433B
電子翻譯:
電子工程翻譯、微電子翻譯、物理電子翻譯、光電子翻譯、機(jī)械電子翻譯、計(jì)算機(jī)翻譯、通信翻譯、生物電子翻譯以及相關(guān)領(lǐng)域的招投標(biāo)翻譯等
機(jī)械翻譯:
港口機(jī)械翻譯、船舶機(jī)械翻譯、汽車翻譯、零配件翻譯、重工機(jī)械翻譯、醫(yī)療器械翻譯以及相關(guān)領(lǐng)域的招投標(biāo)翻譯等
建筑翻譯:
建筑施工翻譯、建筑法規(guī)翻譯、城市規(guī)劃翻譯、建筑設(shè)計(jì)翻譯、綠色建筑翻譯、建筑規(guī)劃翻譯、景觀規(guī)劃翻譯、街區(qū)規(guī)劃翻譯、鋼筋混凝土翻譯以及相關(guān)領(lǐng)域的招投標(biāo)翻譯等2100433B