應(yīng)用提高階段的教學(xué)包括專業(yè)英語(yǔ)(Subject.Based English,簡(jiǎn)稱SBE)和高級(jí)英語(yǔ)(Advanced English,簡(jiǎn)稱AE)兩部分。大綱明確指出:“大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的閱讀能力和一定的聽(tīng)、說(shuō)、寫、譯能力,使他們能用英語(yǔ)交流信息。……以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)建設(shè)的需要?!毙率兰o(jì)對(duì)人才在外語(yǔ)方面提出了更高的要求。抓好大學(xué)英語(yǔ)應(yīng)用提高階段的教學(xué)已勢(shì)在必行。編寫本教材的目的是幫助理工科學(xué)生在應(yīng)用提高階段進(jìn)一步發(fā)展、鞏固和提高基礎(chǔ)階段已掌握的讀、聽(tīng)、寫、說(shuō)、譯五種技能,并使部分有一定口語(yǔ)基礎(chǔ)的學(xué)生在聽(tīng)說(shuō)能力方面也能有較大的提高,以適應(yīng)21世紀(jì)對(duì)高級(jí)人才的需求。
本教材主要適用于已完成基礎(chǔ)階段學(xué)習(xí)的高等學(xué)校理工科本科生,為應(yīng)用提高階段的必修課和選修課教材,也可用作研究生教學(xué)或工程技術(shù)人員的外語(yǔ)培訓(xùn)教材。
全套教材由專業(yè)教師和英語(yǔ)教師合作編寫而成。它以英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家H.G.Widdowson的交際法理論為依據(jù),著重解決語(yǔ)言運(yùn)用能力的培養(yǎng)問(wèn)題,使學(xué)生將基礎(chǔ)階段已掌握的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和技能在自己的專業(yè)領(lǐng)域中得到進(jìn)一步實(shí)踐和應(yīng)用,從而達(dá)到能以英語(yǔ)為工具獲取和交流信息的教學(xué)目的。
教學(xué)要求
Teaching Suggestions
參考譯文和練習(xí)答案
UNIT ONE
參考譯文
閱讀與理解:摩擦力
閱讀與實(shí)踐:機(jī)械振動(dòng)
閱讀與翻譯:桁架與索
KEY
UNIT TWO
參考譯文
閱讀與理解:構(gòu)件設(shè)計(jì)概述
閱讀與實(shí)踐:應(yīng)力
閱讀與翻譯:一點(diǎn)的應(yīng)變概念
KEY
UNIT THREE
參考譯文
閱讀與理解:能量定理
閱讀與實(shí)踐:能量定理(續(xù))
閱讀與翻譯:應(yīng)變能
KEY
UNIT FOUR
參考譯文
閱讀與理解:鋼筋混凝土框架
閱讀與實(shí)踐:結(jié)構(gòu)
閱讀與翻譯:鋼筋混凝土模板
KFY
UNIT FIVE
參考譯文
閱讀與理解:鋼結(jié)構(gòu)的組成及類型
閱讀與實(shí)踐:鋼材在極限溫度下的性能
閱讀與翻譯:焊接及其極限狀態(tài)
KEY
UNIT SIx
參考譯文
閱讀與理解:現(xiàn)澆混凝土的性質(zhì)
閱讀與實(shí)踐:變形
閱讀與翻譯:水泥
KEY
UNIT SEVEN
參考譯文
閱讀與理解:建筑防火蔓延設(shè)計(jì)
閱讀與實(shí)踐:火災(zāi)對(duì)混凝土破壞的評(píng)估和維修
閱讀與翻譯:安全防火設(shè)計(jì)概述
KEY
UNIT EIGHT
參考譯文
閱讀與理解:土力學(xué)簡(jiǎn)介
閱讀與實(shí)踐:土的抗剪強(qiáng)度
閱讀與翻譯:土的性質(zhì)
KEY
UNIT NINE
參考譯文
閱讀與理解:液體流動(dòng)的基本原理
閱讀與實(shí)踐:流體靜力學(xué)
閱讀與翻譯:復(fù)雜管路系統(tǒng)
KEY
UNIT TEN
參考譯文
閱讀與理解:測(cè)量
閱讀與實(shí)踐:測(cè)量的可靠性
閱讀與翻譯:三角測(cè)量
KEY
UNIT ELEVEN
參考譯文
閱讀與理解:什么是環(huán)境工程"para" label-module="para">
閱讀與實(shí)踐:全球變暖
閱讀與翻譯:生命周期分析
KEY
UNIT TWELVE
參考譯文
閱讀與理解:堆式(斜坡式)防波堤
閱讀與實(shí)踐:沉箱基礎(chǔ)
閱讀與翻譯:港口規(guī)劃方法和模式
KEY
UNIT THIRTEEN
參考譯文
閱讀與理解:城市地區(qū)公路定線
閱讀與實(shí)踐:砼路面板中應(yīng)力的考慮
閱讀與翻譯:路面的維護(hù)與補(bǔ)強(qiáng)
KEY
UNIT FOURTEEN
參考譯文
閱讀與理解:橋梁工程和橋梁美學(xué)
閱讀與實(shí)踐:荷載及荷載組合
閱讀與翻譯:抗震設(shè)計(jì)基本原則
KEY
UNIT FIFTEEN
參考譯文
閱讀與理解:影響建筑質(zhì)量的因素
閱讀與實(shí)踐:估算
閱讀與翻譯:土木工程與建筑工程服務(wù)合同
KFY
UNIT SIxTEEN
參考譯文
閱讀與理解:馬薩諸塞歷史地段的圖書館加建
閱讀與實(shí)踐:布魯克賽德:一個(gè)雙戶型住宅
閱讀與翻譯:照明所創(chuàng)造的鮮明空間和視覺(jué)享受
KEY
UNIT SEVENTEEN
參考譯文
閱讀與理解:地基基礎(chǔ)
閱讀與實(shí)踐:地段的評(píng)定與分析
閱讀與翻譯:道路和地塊的布置
KEY
UNIT EIGHTEEN
參考譯文
閱讀與理解:一個(gè)科學(xué)中心的大跨度預(yù)制系統(tǒng)
閱讀與實(shí)踐:高層建筑的直接成本
閱讀與翻譯:高層建筑的美學(xué)
KEY
UNlT NINETEEN
參考譯文
閱讀與理解:技能
閱讀與實(shí)踐:常規(guī)實(shí)踐中的設(shè)計(jì)過(guò)程
閱讀與翻譯:傳統(tǒng)的建造過(guò)程
KEY
UNIT TWENTY
參考譯文
閱讀與理解:竣工建筑物中的防火問(wèn)題
閱讀與實(shí)踐:主動(dòng)式暖氣、通風(fēng)和空調(diào)系統(tǒng)
閱讀與翻譯:臨界途徑法介紹
KFY2100433B
本書參照高職高專和應(yīng)用型本科教育土建類專業(yè)土木工程概論的基本要求編寫的。本書內(nèi)容廣泛,同時(shí)力求精煉,盡可能做到理論與工程實(shí)際相聯(lián)系,突出職業(yè)教育的教材特點(diǎn)。全書主要內(nèi)容包括緒論、土木工程主要類型、土木...
據(jù)說(shuō)工程師證比較重要。。有些學(xué)校一畢業(yè)就有助理工程師。。不懂你們學(xué)校有沒(méi)有。。其實(shí)學(xué)土木的 要看具體是什么專業(yè)了。。。工程監(jiān)理 工程造價(jià) 城市規(guī)劃 都是很不錯(cuò)的 英語(yǔ)4級(jí)一定要過(guò)啊。。六級(jí)能過(guò)就過(guò)。...
機(jī)電專業(yè)英語(yǔ)的內(nèi)容簡(jiǎn)介
《機(jī)電專業(yè)英語(yǔ)(高職)》精選了36篇機(jī)電一體化技術(shù)方面的英語(yǔ)文章,全面、系統(tǒng)地展示了與機(jī)電相關(guān)的各類信息,介紹了機(jī)電技術(shù)領(lǐng)域的最新技術(shù)和知識(shí),對(duì)機(jī)電一體化技術(shù)專業(yè)英語(yǔ)中的高頻詞匯和語(yǔ)法做了詳細(xì)的分析和...
格式:pdf
大?。?span id="7ydflil" class="single-tag-height">14KB
頁(yè)數(shù): 4頁(yè)
評(píng)分: 4.7
` 1 附錄 建筑材料的應(yīng)用適當(dāng)有效的建筑材料是限制富有經(jīng)驗(yàn)的結(jié)構(gòu)工程師成就的主要原因之一。早期的建 筑者幾乎都只使用木材,石頭,磚塊和混凝土。 盡管鑄鐵在修建埃及的金字塔中已被人們使用 , 但 是把它作為建筑材料卻由于大量熔煉它比較困難而被限制。 藉由產(chǎn)業(yè)革命,然而,受到把鑄鐵作為 建筑材料和在大量融煉它的能力的兩者對(duì)其雙重需要的影響。 John Smeaton,一個(gè)英國(guó)土木工程師 , 在十八的世紀(jì)中時(shí),是第一廣泛地使用鑄鐵作為建筑材料 的。在 1841 之后,可鍛金屬被發(fā)展成更可靠的材料并且廣泛地被應(yīng)用。盡管可鍛金屬優(yōu)于鑄鐵 ,但 仍有很多結(jié)構(gòu)破壞從而需要有更可靠的材料。鋼便是這一需要的答案。 1856 年的貝色麥轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)爐煉鋼 法和后來(lái)發(fā)展的馬丁平爐煉鋼法的發(fā)明使以競(jìng)爭(zhēng)的價(jià)格形成了生產(chǎn)建筑用鋼并且興起了建筑用鋼在 下個(gè)百年的快速發(fā)展。 鋼的最嚴(yán)重缺點(diǎn)是它容易被氧化而需要被油漆或一些其
格式:pdf
大?。?span id="y506ao9" class="single-tag-height">14KB
頁(yè)數(shù): 11頁(yè)
評(píng)分: 4.4
2012 級(jí)土木工程(本)專業(yè)《土木工程英語(yǔ)》課程論文 論文題目:高層建筑防火的研究 Research of high-rise building fire prevention 專業(yè)班級(jí): 學(xué)生姓名: 學(xué) 號(hào): 論文成績(jī): 評(píng)閱教師: 2015年 11 月 14 日 (一) 基于性能化防火設(shè)計(jì)方法的商業(yè)綜合體典型空間防火優(yōu)化設(shè)計(jì)研究 正文:改革開放以來(lái),我國(guó)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)蓬勃發(fā)展,各種類型的商業(yè)建筑如雨后春筍般涌現(xiàn)。然 而人們?cè)谙硎芨咝П憬莸馁?gòu)物消費(fèi)和休閑娛樂(lè)的同時(shí), 商業(yè)綜合體及其建筑群的巨大規(guī)模、 多 樣功能、眾多人數(shù)、復(fù)雜流線、與城市多層面多點(diǎn)銜接等特點(diǎn),極大程度地增大了災(zāi)害風(fēng)險(xiǎn), 特別是城市和建筑中最易發(fā)生的災(zāi)種——火災(zāi)的風(fēng)險(xiǎn)。 傳統(tǒng)的建筑防火設(shè)計(jì)以 “條文式”的防 火規(guī)范為依據(jù),無(wú)法滿足部分現(xiàn)代商業(yè)綜合體迅速發(fā)展的設(shè)計(jì)需要,當(dāng)因結(jié)構(gòu)、功能、造型等 方面的特殊要求, 出現(xiàn)現(xiàn)行國(guó)家消防技
《土木建筑英語(yǔ)》是通過(guò)調(diào)研、在理論研究的基礎(chǔ)上、針對(duì)當(dāng)前國(guó)內(nèi)土木建筑類高等院校缺少適用的專業(yè)英語(yǔ)教材的現(xiàn)狀編寫而成的?!?1世紀(jì)大學(xué)實(shí)用專業(yè)英語(yǔ)系列:土木建筑英語(yǔ)》重點(diǎn)介紹了工業(yè)與民用建筑、鐵路軌道、道路工程、橋梁工程等木建筑專業(yè)的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)(如:荷載應(yīng)力與預(yù)應(yīng)力、繪圖、混基土、地基基礎(chǔ)等)和專門知識(shí)(如:民宅、結(jié)構(gòu)與建筑師、建筑規(guī)范、鐵路軌道、路基及施工、橋梁及施工等)將英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和專業(yè)知識(shí)的提高緊密的結(jié)合在一起。
《21世紀(jì)大學(xué)實(shí)用專業(yè)英語(yǔ)系列:土木建筑英語(yǔ)》可供高職高專院校土木建筑類各專業(yè)用作專業(yè)英語(yǔ)教材,也可作為有關(guān)技術(shù)人員的自學(xué)或參考用書。
本書為高等院校建筑學(xué)、城市規(guī)劃、土木工程專業(yè)的教材,以及廣大建筑類、土木工程類從業(yè)人品提高修養(yǎng)、豐富相關(guān)知識(shí)的閱讀材料。
《中國(guó)民居建筑英語(yǔ)/大學(xué)英語(yǔ)拓展課程“十三五”規(guī)劃教材》以ESP教育理念為基礎(chǔ),以“任務(wù)型教學(xué)”訓(xùn)練為目標(biāo),以中國(guó)傳統(tǒng)建筑文化和中國(guó)各地傳統(tǒng)代表性建筑為主要內(nèi)容,著重訓(xùn)練學(xué)生的閱讀、翻譯和口語(yǔ)能力,以期給建筑類專業(yè)的EsP教學(xué)提供一本有用的教材。
《中國(guó)民居建筑英語(yǔ)/大學(xué)英語(yǔ)拓展課程“十三五”規(guī)劃教材》由10個(gè)單元構(gòu)成。前3個(gè)單元介紹中國(guó)傳統(tǒng)建筑文化和特點(diǎn),后7個(gè)單元分別介紹國(guó)內(nèi)具有代表性的傳統(tǒng)民居建筑及其特點(diǎn),并配有大量圖片。