格式:pdf
大?。?span class="single-tag-height">276KB
頁(yè)數(shù): 2頁(yè)
從翻譯標(biāo)準(zhǔn)和翻譯過程來談水利水電專業(yè)科技俄語(yǔ)的翻譯技巧。
格式:pdf
大?。?span class="single-tag-height">323KB
頁(yè)數(shù): 4頁(yè)
水利水電英語(yǔ)因其專業(yè)性強(qiáng)、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和名詞化結(jié)構(gòu)使用頻繁、復(fù)雜長(zhǎng)句較多的特點(diǎn),給水利水電英語(yǔ)的理解和翻譯造成了一定的困難。在長(zhǎng)期科技英語(yǔ)的翻譯實(shí)踐和經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,針對(duì)水利水電英語(yǔ)的漢譯,特別是其中的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、名詞化結(jié)構(gòu)和復(fù)雜長(zhǎng)句的翻譯,提出了建議和處理方法。